-
1 nejoblíbenější
-
2 programa estrella
сущ.тлв. звёздная передача, модная передача, самая звёздная передача, самая любимая передача, самая модная передача, самая популярная передача -
3 deluxe edition
потр. (роскошное) подарочное изданиеWhen you're the most popular board game in the world, you deserve special treatment that's
why we've created this Deluxe Edition of the Monopoly game! — Самая популярная настольная игра в мире заслуживает особого отношения, и поэтому мы выпустили это роскошное подарочное издание игры "Монополия"!
Syn:See: -
4 top-selling brand
марк. самый популярный бренд, самая популярная торговая марка (марка товара, который занимает лидирующие позиции по объемам продаж на рынке среди конкурирующих торговых марок)See: -
5 'New Zealand Herald'
Австралийский сленг: "Нью-Зиланд геральд" (самая популярная в Новой Зеландии ежедневная газета) -
6 MPEG-1 Layer 3
Hi-Fi. существуют варианты MP3-кодеков (например, MP3-Pro фирмы Thomson), самая популярная технология кодирования (сжатия) звука (поддерживается большинством фирм-производителей) -
7 Hit
сущ.1) разг. (самая) популярная (эстрадная) песенка, шлягер, хит2) брит. обращение (к памяти, базе данных, странице Web-сайта, кэш-памяти), попадание (в кэш), успешное обращение (к кэш-памяти), успешный результат (поиска в базе данных) -
8 Fiakermilli
( Fiakermilli (Demel Emilie)) Фиакермилли (Демель Эмилия) (1848-1889)самая популярная в своё время "народная певица", Хофмансталь изобразил её в образе главной героини пьесы "Арабелла" ("Arabella") [псевдоним связан с мужем певицы, который был кучером фиакра] -
9 사극
사극【史劇】историческая драма«용의 눈물» 은 가잔 인기 있는 사극이다 «Слёзы дракона» самая популярная историческая драма
-
10 Hershey's chocolate bar
шоколад "Хёрши"Различные виды шоколада (в плитках, батончиках и др.) производства компании "Хёрши фудс" [ Hershey Foods Corp.]. Самая популярная марка шоколада в СШАEnglish-Russian dictionary of regional studies > Hershey's chocolate bar
-
11 John Brown's Body
"Тело Джона Брауна"1) Народная баллада, посвященная аболиционисту Дж. Брауну [ Brown, John], лидеру восстания за освобождение рабов 1859 в Вирджинии, который после его разгрома был повешен. Самая популярная песня у северян во время Гражданской войны [ Civil War]. На ее мотив Дж. Хау [ Howe, Julia Ward] написала в 1861 "Боевой гимн Республики" [ Battle Hymn of the Republic], патриотическую песню-марш, ставшую неофициальным гимном северян [ Union Army]2) Эпическая поэма С. Бене [ Benet, Stephen Vincent], посвященная событиям Гражданской войны, за которую в 1928 он был удостоен Пулитцеровской премии [ Pulitzer Prize]English-Russian dictionary of regional studies > John Brown's Body
-
12 Porgy and Bess
"Порги и Бесс"Всемирно известная опера Дж. Гершвина [ Gershwin, George] (1934), самая популярная опера в истории американской музыки. Рассказывает о жизни и любви негритянских бедняков в Южной Каролине. Многие арии, в первую очередь "Летняя пора" [ Summertime] и "У меня полно ничего" ["I Got Plenty o "Nothin""], вошли в золотой фонд американской музыкиEnglish-Russian dictionary of regional studies > Porgy and Bess
-
13 Waldorf Bathroom Tissue
"Уолдорф"Товарный знак туалетной бумаги производства компании "Скотт пейпер" [ Scott Paper Co.], отделения корпорации "Кимберли-Кларк" [ Kimberly-Clark Corp.]. Производилась с 1890 (первая туалетная бумага в рулонах), но владельцы компании в буквальном смысле стеснялись напечатать свое имя на упаковке, и до 1902 на упаковке помещали названия фирм-посредников, в том числе отеля "Уолдорф" [Waldorf Hotel; Waldorf-Astoria] в г. Нью-Йорке. Фактически одна из первых марок туалетной бумаги; к 1940 - самая популярная марка туалетной бумаги в мире. До 1951 была кремового цвета, затем - белого.тж WaldorfEnglish-Russian dictionary of regional studies > Waldorf Bathroom Tissue
-
14 Wheel of Fortune
"Колесо фортуны"Самая популярная телевикторина [game show] в истории телевидения. Впервые вышла в эфир в 1975 и с тех пор аналогичные передачи созданы во многих странах мира; российский аналог - "Поле чудес". С 1983 идет в дневном эфире и передается 200 станциями как синдицированное шоу [ syndicated show]; ее смотрит большинство американских семей. Создатель шоу - М. Гриффин [ Griffin, Merv]English-Russian dictionary of regional studies > Wheel of Fortune
-
15 Graceland
«Грейсленд», усадьба в Мемфисе ( штат Теннесси), где жил и похоронен «король рока» Элвис Пресли [*Presley, Elvis]. Это самая популярная достопримечательность Мемфиса. Особняк в южном стиле с белыми колоннами теперь открыт для посещения, и поклонники Элвиса могут погулять по его усадьбе, по дорожкам в тени вековых дубов и побывать на его могиле. У развилины дороги перед въездом в усадьбу установлены Музыкальные ворота [Musical Gate]. На них шаржированное изображение Элвиса с гитарой в обрамлении нот, составляющих чугунную решётку. На обозрение выставлен тж. самолёт Элвиса, носивший имя «Лайза-Мария» [Lisa Marie]США. Лингвострановедческий англо-русский словарь > Graceland
-
16 'New Zealand Herald'
«Нью-Зиланд геральд» (самая популярная в Новой Зеландии ежедневная газета)Australia and New Zealand. English-Russian dictionary of regional studies > 'New Zealand Herald'
-
17 feature
['fiːʧə] 1. сущ.1) особенность, характерная черта; деталь, признак, свойство; свойства, особенности, общий видcharacteristic / distinctive / distinguishing feature — характерная особенность, особая примета, отличительная черта
notable / noteworthy feature — выдающаяся особенность
redeeming feature — оправдывающее свойство, компенсирующее свойство
Syn:2) функция; возможность3) воен. выгодная, особенная подробность рельефа местности4) лингв. дифференциальный признак5) ( features) черты лица; части лицаdelicate / fine features — тонкие черты
Syn:6)б) сенсационный материал ( о сообщении в СМИ); статья, очерк ( в периодическом издании)7)а) кино полнометражный фильм; основной фильм кинопрограммы- double featureб) журн. центральная передача телепрограммы2. гл.1)а) являться характерной чертой, отличительным признаком; отличать, характеризоватьFear, hope, dismay featured every face. — На каждом лице отражались страх, надежда, отчаяние.
б) содержать в себе как отличительный, особенный элемент, свойство ( особенно о товарах)The Government posters feature precisely the same epithets. — На правительственных плакатах встречаются совершенно те же эпитеты.
The Standard and Professional FineReader versions feature an easy-to-use built-in editor. — В версиях Standard и Professional системы FineReader имеется удобный встроенный редактор.
2) напоминать кого-л., походить, быть похожим на кого-л. / что-л. ( обычно о чертах лица)Syn:3) рисовать, обрисовывать, набрасывать, изображать прям. и перен.The characters cannot be minutely featured. — Персонажей трудно изображать в подробностях.
Syn:4) быть представленным, иметься в наличии, фигурироватьThe habitual practice when Soviet illegals enter a country by ship is that they do not feature on the crew list. — Обычно, когда советские нелегалы приезжают в ту или иную страну морем, они не фигурируют в списке корабельной команды и пассажиров.
5) кино показывать фильм в кинотеатре, "крутить" фильм6) выводить в главной роли (какого-л. актёра); исполнять главную роль; принимать участие ( в проекте любого рода)The latest popular actress is featured in this new film. — В этом фильме играет самая популярная сейчас актриса.
All laboratory men feature in this research. — В этом исследовании заняты все работники лаборатории.
7) быть гвоздём программы; делать кого-л. гвоздём программыSyn: -
18 featured
['fiːʧəd]прил.1) выдающийся, известный, популярный2) (- featured) имеющий какие-л. черты, похожий на (кого-л.) -
19 hot
I n AmE sl II adj1) infml2) infml3) infml4) infml esp AmEGee, that guy is really hot. What did I do? — Этот парень прямо полез в бутылку. Что я такого сделал?
5) AmE infmlBoy, he was really hot. I was glad I didn't try to stop him or anything — Его прямо распирало, блин. Хорошо, что я не пытался его остановить
I kept wishing he'd continue the conversation in the morning instead of now but he was hot — Я бы предпочел, чтобы он продолжил этот разговор утром, а не сейчас, но его словно надирало
6) AmE infmlXaviera Hollander is the hottest thing in the business promoting her own work — Ксавьера Холландер пользуется огромным спросом как проститутка, и она не упускает случая рекламировать себя
7) sl8) slYou'd better finish the story while you're still hot — Тебе лучше закончить этот рассказ, пока вдохновение не пропало
They want me while I'm hot — Я им нужен, пока я в ударе
9) slI was hot when I started. Now I'm broke — Вначале мне везло, а сейчас я без цента
10) slFrank Sinatra was the hottest singer of the forties — Фрэнк Синатра был самым популярным певцом в сороковые годы
It is the hottest rock group on the British pop scene — Это самая популярная рок-группа в британском мире поп-музыки
You can hear the hottest hits on the VOA Europe network — Вы можете услышать самые популярные хиты в передачах Голоса Америки, предназначенных для Европы
The opera tenor was hot and even the lowbrows would pay to hear him — Этот оперный тенор был в моде, и даже ничего не понимающие в музыке люди приходили послушать его
11) slHe's pretty hot at diagnosing engine troubles — Он может моментально обнаружить неполадку в двигателе
That's good, that's hot. The one — Это хорошо, это клево. Это то, что надо
12) slWhen we think dirty we're always hot — Когда нам лезут в голову грязные мысли, мы всегда возбуждаемся
She seems to be hot all right — Она, кажется, действительно возбудилась
13) slMan, is that chick hot! — Какая сексуальная телка, блин!
Wow, who was that hot hunk you were with? — Что это был за сексуальный амбал, с которым я тебя видела?
14) slThere's also a pretty hot story called "Don't Bother to Knock" — Там есть рассказ довольно эротического содержания под названием "Входить без стука"
15) slIt's too hot to handle — Полиция разыскивает эти вещи, поэтому я не берусь их сбыть
I know a place where they handle hot ice — Я знаю место, где можно сдать краденые бриллианты
He won't touch a hot watch or anything else hot — Ему не нужны краденые часы и вообще ничего краденого
16) AmE slWhere would a hot criminal like him hide out? — Где может прятаться преступник вроде него, которого усиленно разыскивает полиция?
He is hot because of his part in the bank job — Его разыскивает полиция за участие в ограблении банка
17) AmE sl18) AmE slHe was hot and needed a place to stay — У него был контрабандный товар, и ему надо было где-то перекантоваться
19) AmE sl -
20 la Carmen de Triana
Кармен из Трианы / Андалузская ночь1938 - Испания - Германия (95 мин)Произв. Frolich Film, Hispano Film Production (Берлин)Реж. ФЛОРИАН РЕЙСцен. Флориан Рей, Падилья Рей, ПереллоОпер. Раймар КюнцеМуз. Хосе Муньос Мольеда, Хуан Мостасо, Хансон МильдеВ ролях Империо Аргентина (Кармен), Рафаэль Ривельес (бригадир Хосе Паварро), Мануэль Луна (Антонно Варгас Эредна), Педро Фернандес Куэнка (Хуан), Педро Баррето (Сальвадор).Севилья, 1835 г. По любезности бригадира дона Хосе цыганка Кармен получает разрешение навестить в тюрьме любовника, тореадора Антонио Варгаса Эредию. Кармен - профессиональная певица; она приглашает дона Хосе на свое выступление в кабаре. Ее раздражает женщина, которая постоянно крутится вокруг бригадира, и Кармен яростно ссорится с ней: женщины, сцепившись, катятся по сцене, и Кармен ранит соперницу в щеку осколком бутылки. Дон Хосе вынужден отвести ее в тюрьму. Она приводит его к себе домой под предлогом того, что ей надо переодеться, и той ночью дон Хосе не возвращается в казарму. Его лишают звания и приговаривают к 2 годам тюрьмы в Гибралтаре. Кармен и ее друзья-контрабандисты нападают в горах на конвой и освобождают узника. Теперь дону Хосе невольно приходится жить среди контрабандистов. Кармен его предупреждала: «Тот, кто меня полюбит, должен будет жить по-моему». Перед ночной операцией контрабандистов Кармен гадает себе на картах. Расклад предвещает беду. Предсказательница, похожая на ведьму, подтверждает ее опасения: «Тот, кого ты любишь, погибнет по твоей вине». Кармен безуспешно пытается предупредить дона Хосе, чтобы тот не участвовал в намеченном деле. И в самом деле, в эту ночь дон Хосе оказывается ранен. Кармен ухаживает за ним, пока он мучается от горячки и галлюцинаций: «А вдруг все это было только сном?» - спрашивает он у Кармен. Как только дон Хосе встает на ноги. Кармен возвращается к тореадору, который вышел на свободу и вновь связался с контрабандистами. Дон Хосе решает явиться с повинной. Кармен не дает любовникам сразиться друг с другом. На корриде Антонио, заглядевшись на Кармен, теряет бдительность. Бык пронзает его рогом и топчет копытами. Дон Хосе приходит в казарму и сообщает бывшим сослуживцам о контрабандистах. Последних окружают военные. В перестрелке дои Хосе погибает. Его реабилитируют посмертно. Кармен надевает двойной траур и оплакивает 2 любимых мужчин.► После успеха Арагонского благородства (Nobleza baturra, 1934) и Брюнетки Клары (Morena Clara, 1936) - фильмов, интересных скорее как явление местного фольклора, - режиссер Флориан Рей и его жена Имgперио Аргентина, самая популярная кинозвезда в Испании 30-х гг., отправляются в Берлин, чтобы снять свою версию «Лолы Монтес». Поняв, что Гитлер и Геббельс хотят начинить этот фильм пропагандой, они переключаются на «Кармен» - более благодарный материал для развлекательной и аполитичной картины. Кармен из Трианы, снятая в холодных студийных декорациях и превосходящая по технической виртуозности предыдущие фильмы Флориана Рея, ценна прежде всего качеством музыки, а также вокальным и хореографическим даром Империо Аргентины. Образ главной героини - Кармен, - более близок новелле Мериме, чем либретто Мейака и Алеви, но достаточно удален от них обоих. Он ограничен рядом моральных условностей тех лет и манерой игры главной актрисы и певицы, но не оставляет зрителя равнодушным. Империо Аргентина наделяет свою Кармен гордостью, в которой нет ничего наносного, серьезностью и трагизмом. Ее Кармен становится почти безусловно злым и опасным персонажем; в ней больше красоты и властности, нежели подлинной чувственности. Родившись под несчастливой звездой, она приносит одно невезение тем, кого соблазняет и любит, и праздники, которые она оживляет своим присутствием, чаще всего заканчиваются трауром и тоской. Впрочем, сама эта роковая красавица, к своему несчастью, остается жива после гибели обоих любовников.N.В. Одновременно с испанской версией Гербертом Майшем была снята немецкая версия, в которой также играла и пела Империо Аргентина. Испанская версия вышла во Франции под названием Андалузские ночи (Nuits d'Andalousie).Авторская энциклопедия фильмов Жака Лурселля > la Carmen de Triana
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Ant&Dec — Anthony David McPartlin: 18 ноября 1975(19751118) Ньюкасл апон Тайн, Великобритания Declan Joseph Oliver Donnelly: 25 сентября 1975(19750925) … Википедия
Список важнейших опер — Под мировым, международным или стандартным оперным репертуаром понимается совокупность опер, которые часто ставятся на известных оперных сценах мира. Этим он отличается как от национальных оперных репертуаров, от опер, которые чаще ставятся в… … Википедия
Награды Бритни Спирс — Содержание 1 «Грэмми» 1.1 История наград «Грэмми»[1] 2 1999 год … Википедия
Яковлева, Елена Алексеевна — В Википедии есть статьи о других людях с такой фамилией, см. Яковлева. Елена Яковлева Елена Яковлева в Екатерининском зале Кремля … Википедия
Елена Алексеевна Яковлева — Елена Яковлева Елена Яковлева в роли Каменской Имя при рождении: Елена Алексеевна Яковлева Дата рождения: 5 марта 1961 (48 лет) … Википедия
Яковлева Е. — Елена Яковлева Елена Яковлева в роли Каменской Имя при рождении: Елена Алексеевна Яковлева Дата рождения: 5 марта 1961 (48 лет) … Википедия
Яковлева Е. А. — Елена Яковлева Елена Яковлева в роли Каменской Имя при рождении: Елена Алексеевна Яковлева Дата рождения: 5 марта 1961 (48 лет) … Википедия
Яковлева Елена Алексеевна — Елена Яковлева Елена Яковлева в роли Каменской Имя при рождении: Елена Алексеевна Яковлева Дата рождения: 5 марта 1961 (48 лет) … Википедия
Япония* — Содержание: I. Физический очерк. 1. Состав, пространство, береговая линия. 2. Орография. 3. Гидрография. 4. Климат. 5. Растительность. 6. Фауна. II. Население. 1. Статистика. 2. Антропология. III. Экономический очерк. 1. Земледелие. 2.… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Япония — I КАРТА ЯПОНСКОЙ ИМПЕРИИ. Содержание: I. Физический очерк. 1. Состав, пространство, береговая линия. 2. Орография. 3. Гидрография. 4. Климат. 5. Растительность. 6. Фауна. II. Население. 1. Статистика. 2. Антропология. III. Экономический очерк. 1 … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Эпохальные игровые приставки — В нижеприведённом списке представлены наиболее популярные и/или значимые для последующего развития индустрии игровые приставки (консоли) эры домашних компьютеров и другие замечательные экземпляры. Не будучи компьютерами общего назначения, многие… … Википедия